娘に勉強を教える。しかし、漢文は簡単にできるが、数学は・・・
久しぶりにやると全然覚えていない。この機会に確率のやり直しをするつもり。
ところで、漢文ってホントに英語の構文と似てるよね。それさえ掴めば漢文は楽になる。あと、「あに~せん」とか「いずくんぞ~せん」「~ずんば」とかいう、昔の日本人が漢文を読むときに開発した翻訳文体ね。
しかし、漢文を日本語の語順にして読み下すっていうのは無意味な作業だ。できあがったものは、日本語でも中国語でもない。日本人にも中国人にも読めないもの作ってどうすんの?構文を無視して語順を入れ替えるなら、現代語訳すべきだろう。だって、日本語の古文を現代語に入れ替えるだけなんてことしないだろ。